Senin, 26 November 2012

キミだけ (Kimi Dake) Lyrics, Translation & Chord

キミだけ (Kimi Dake) Lyrics, Translation & Chord

Leo Ieiri - キミだけ (Kimi Dake)












=================================== 

Kanji

手を繋ぎ歩いた日から
戸惑って 少しだけワガママになる
泣き顔を隠して笑った

特別なこの場所だから
ふたりの 思い出が消えないように
何もいらないって強がったよ
近づく距離が怖くて…

キミだけを追いかけてきたはずだった
この胸に問いかけてみたよ  何度も
迷いだした震えるこの気持ちは
どこに歩いていけばいい?

冷たくて 静かな朝に
委ねて 立ち止まる 新しい風
頼りない声が聞こえた

柔らかい 雫の音が
煌めいて 照らしてる うかない笑顔
くだらない嘘で 困らせた
逸らした視線遠くて…

キミだけを追いかけてきたはずだった
この胸に問いかけてみたよ  何度も
迷いだした震えるこの気持ちは
どこに歩いていけばいい?

淡い未来のどこかに
あどけない脆い心は
温もりを探すよ
間違いじゃない確かなモノ
消えそうで

キミだけを追いかけてきたはずだった
この胸に問いかけてみたよ  何度も
迷いだした震えるこの気持ちは
どこに歩いていけばいい?
触れた悲しみはキミだけ

=================================== 

Romaji

Te wo tsunagi aruita hi kara
Tomadotte sukoshi dake wagamama ni naru Nakigao wo kakushite waratta

Tokubetsu na kono basho dakara
Futari no omoide ga kienai you ni
Nanimo iranai tte tsuyogatta yo
Chikazuku kyori ga kowakute

Kimi dake wo oikakete kita hazu datta
Kono mune ni toikakete mita yo nando mo Mayoidashita furueru kono kimochi wa
Doko ni aruite ikeba ii?

Tsumetakute shizuka na asa ni
Yudanete tachidomaru atarashiikaze
Tayorinai koe ga kikoeta

Yawarakai shizuku no oto ga
Kirameite terashiteru ukanai egao
Kudaranai uso de komaraseta
Sorashita shisen tookute

Kimi dake wo oikakete kita hazu datta
Kono mune ni toikakete mita yo nando mo Mayoidashita furueru kono kimochi wa
Doko ni aruite ikeba ii?

Awai mirai no dokoka ni
Adokenai moroi kokoro wa
Nukumori wo sagasu yo
Machigai ja nai tashika na mono
Kiesou de

Kimi dake wo oikakete kita hazu datta
Kono mune ni oikakete mita yo nando mo Mayoidashita furueru kono kimochi wa
Doko ni aruite ikeba ii?
Fureta kanashimi wa kimi dake

=================================== 

English Translation

Since the day we walked holding hands,
I was just a little confused, and selfish.
You hid your tear-stained face and laughed.

This place is precious, that's why
our memories won't fade.
You said you didn't need anything, put on a brave face,
but you feared the approaching distance...

I should have chased after only you.
I tried to ask this heart so many times:
where should I go with these doubtful,
trembling feelings?

It's cold; entrusted to the silent morning,
I stand still in the new wind
and hear an uncertain voice.

The soft drops of sound
glitter and illuminate an unhappy smiling face.
Annoyed by the worthless lies,
I turn my gaze to the distance...

I should have chased after only you.
I tried to ask this heart so many times:
where should I go with these doubtful,
trembling feelings?

Somewhere in the faint future,
an innocent, fragile heart
is searching for warmth.
It wasn't a mistake, that's for sure.
It's gone.

I should have chased after only you.
I tried to ask this heart so many times:
where should I go with these doubtful,
trembling feelings?

Only you touched sorrow.

=================================== 

Terjemahan Bahasa Indonesia

Sejak hari dimana kita berjalan berpegangan tangan.
Aku hanya sedikit bingung, dan egois.
Kau menyembunyikan wajah sedihmu dan tertawa.

Tempat ini begitu berharga, itulah mengapa,
kenangan kita tak kan pudar.
Kau berkata kau tak membutuhkan apapun, dengan wajah yang tegas.
Tapi kau takut akan jarak yang kian mendekat.

Harusnya aku hanya mengejarmu.
Aku mencoba bertanya kepada hatiku berulang kali.
Kemana aku harus pergi dengan segala keraguan,
perasaan ketakutan ini?

Dingin, menyerahkan kepada pagi yang bisu.
Aku masih berdiri di tengah angin yang baru,
dan mendengar suara yang tak pasti.

Suara yang berjatuhan dengan lembut.
Berkilau dan menerangi wajah tersenyum yang tidak bergembira.
Aku membalikan pandanganku menuju tempat di kejauhan.

Harusnya aku hanya mengejarmu.
Aku mencoba bertanya kepada hatiku berulang kali.
Kemana aku harus pergi dengan segala keraguan,
perasaan ketakutan ini?

Di suatu tempat di masa depan yang redup.
Hati yang tulus, dan rapuh
sedang mencari sebuah kehangatan
Bukanlah sebuah kesalahan, namun sebuah kepastian.
Hal itu telah hilang.

Harusnya aku hanya mengejarmu.
Aku mencoba bertanya kepada hatiku berulang kali.
Kemana aku harus pergi dengan segala keraguan,
perasaan ketakutan ini?

Hanya engkau yang menyentuh kesedihan.

=================================== 


Chord


Original KeyG / Capo:半音Down / PlayG

G / D / G / G /

C   D   G
G   C   D  Em
Am  B7

C       D    G
G   C    D  Em
Am  GonB
C   D

C    D   G
G    C   D    Em D
C    D  G   DonF# Em  D
C    D   Gsus4 / G /

C   D   G
G   C   D  Em
Am  B7

C       D    G
G   C    D  Em
Am  GonB
C   D

C    D   G
G    C   D    Em D
C    D  G   DonF# Em  D
C    D   Gsus4 / G  / G /

C  D  G
G  C  D   Em  
F
C  D  C
Bm  D

C    D   G
G    C   D    Em D
C    D  G   DonF# Em  D
C    D   Gsus4 / G  /
C    D   Gsus4... G...

=================================== 

Lyrics, & Chord by : kasa8830
Romaji by http://twilight-paradise.net/Lyrics/?p=3864
Translationhttp://musicbox-trans.livejournal.com/69296.html
Terjemahan Bahasa Indonesia oleh : Rudi Gunawan

Say Goodbye Lyrics, Translation & Chord

Say Goodbye Lyrics, Translation & Chord

Leo Ieiri - Say Goodbye












=================================== 

Kanji

分かったふりなんて しなくていいんだよ
君がくれた言葉を 取り出してみるから

包み込んで 光にかざす
風は揺らぎながら明日へ

I wanna say goodbye
I wanna say goodbye
確かな答えは闇の中
I wanna say goodbye
I wanna say goodbye
この手で触れた
I can meet you

透明な言葉も 写真も全部全部
君がいなきゃ 呼吸もしてくれないんだよ

綺麗事と思っていたけど
宵闇の静けさ 共に

I wanna say goodbye
I wanna say goodbye
確かな星空を捕まえた
I wanna say goodbye
I wanna say goodbye
色付く答えに
I can meet you

新しい世界に 今 Hello
けだれた世界に 今 goodbye
一つになって 笑った

I wanna say goodbye
I wanna say goodbye
確かな星空を捕まえた
I wanna say goodbye
I wanna say goodbye
色付く答えに
この手で触れた
I can meet you

=================================== 

Romaji

Wakatta furi nante shinakute ii ndayo
Kimi ga kureta kotoba wo toridashite miru kara

Tsutsumikonde hikari ni kazasu
Kaze wa yuragi nagara ashita he

I wanna say goodbye
I wanna say goodbye
Tashika na kotae wa yami no naka
I wanna say goodbye
I wanna say goodbye
Kono te de fureta I can meet you

Toumei na kotoba mo shashin mo zenbu zenbu
Kimi ga inakya kokyuu wo shite kurenai ndayo

Kireigoto to omotte ita kedo
Yamiyo no shizukesa tomo ni

I wanna say goodbye
I wanna say goodbye
Tashika na hoshizora wo tsukamaeta
I wanna say goodbye
I wanna say goodbye
Irozuku kotae ni I can meet you

Atarashii sekai ni ima Hello
Kegareta sekai ni ima Goodbye
Oh baby hitotsu ni natte waratta

I wanna say goodbye
I wanna say goodbye
Tashika na hoshizora wo tsukamaeta
I wanna say goodbye
I wanna say goodbye
Irozuku kotae ni Kono te de fureta I can meet you

=================================== 

English Translation

I don't have to pretend to know, it's okay,
because I'm going to fetch the words you gave to me.

Hold up the light that wraps around you.
The wind is swinging us towards tomorrow.

I wanna say goodbye.
I wanna say goodbye.
Surely the answer is among the darkness.
I wanna say goodbye.
I wanna say goodbye.
Touched by these hands, I can meet you.

The transparent words, the photographs, everything, everything,
without you, I won't be able to breathe.

Though I thought pretty things,
the night and darkness are silent together.

I wanna say goodbye.
I wanna say goodbye.
Surely the starry sky can be caught.
I wanna say goodbye.
I wanna say goodbye.
In the shaded answer, I can meet you.

It's a new world now, hello.
It's a dirty world now, goodbye.
Oh baby, becoming one, laugh.

I wanna say goodbye.
I wanna say goodbye.
Surely the starry sky can be caught.
I wanna say goodbye.
I wanna say goodbye.
In the shaded answer, touched by these hands, I can meet you.

=================================== 

Terjemahan Bahasa Indonesia

Tak apa, aku tak harus berpura-pura untuk mengetahuinya,
karna aku akan menerima kata-kata yang kau sampaikan.

Genggamlah cahaya yang mengitarimu
Angin akan mengayun diantara kita menuju esok hari.

I wanna say goodbye.
I wanna say goodbye.
Pastinya jawaban ada diantara kegelapan.
I wanna say goodbye.
I wanna say goodbye.
Tersentuh oleh tangan orang-orang, aku bisa bertemu denganmu.

Kata-kata yang samar, foto, semua semuanya,
tanpamu, aku takkan mampu bernafas.

Meskipun aku memikirkan hal yang indah,
malam hari dan kegelapan menyatu saling membisu.

I wanna say goodbye.
I wanna say goodbye.
Langit malam berbintang bisa ditemukan.
I wanna say goodbye.
I wanna say goodbye.
Jawaban yang menaungi, aku bisa bertemu denganmu.

Hello, dunia yang baru.
Selamat tinggal, dunia lama yang kotor.
Oh baby, tertawa menjadi satu.

I wanna say goodbye.
I wanna say goodbye.
Langit malam berbintang bisa ditemukan.
I wanna say goodbye.
I wanna say goodbye.
Dalam jawaban yang menaungi, tersentuh oleh tangan orang-orang, aku bisa bertemu denganmu.

=================================== 


Chord


Original KeyA / Capo2 / PlayG

G / F / C / Cm /

G  F     C   Cm
G  F  Em   E

Em  D  C Em D    C
D   F   G D

G
D
Am C  D
G
D
Am C   G / F / C / Cm /

G  F     C   Cm
G  F  Em   E

Em  D  C Em D    C
D   F   G D

G
D
Am C  D
G
D
Am C   G    F

C   D
C   D
Am  Cm D

G
D
Am C  D
G
D
Am  C Am C  G

G / F / C / Cm / G / F / C / Cm / G...

=================================== 

Lyrics, & Chord by : kasa8830
Romaji by http://twilight-paradise.net/Lyrics/?p=3864
English Translation : http://musicbox-trans.livejournal.com/69591.html
Terjemahan Bahasa Indonesia oleh : Rudi Gunawan

Linda Lyrics, Translation & Chord

Linda Lyrics, Translation & Chord

Leo Ieiri - Linda












=================================== 

Kanji

だって Linda Linda   だって Linda Linda

壊したい  あの娘たちの笑顔を  「友情」と 偽り続けて
忘れたい  過去の嘘と裏切り   制服のホコリをはらって
俯いた

何も聞こえない振りで無視(かわ)した 誰かの言葉 鳴り響いてる
繰り返す記憶 塗り変えた

誰も知らない世界 はじまってく
心なんて 何処か遠い場所に
捨てて 消えて 失くしても かまわない
全て 無駄で終わる強がりでもいい
怖くないよ だって Linda Linda 
だって Linda Linda

やるせない  無駄な休み時間は   頭には入らない
小説広げてる

群れに属して 行き詰まるより 背伸びしてでも アタシでいたい
寂しくはないと うわべだけ

叫ぶ声はいつも胸の奥で
泣いてなんかいない 意味も無くて
壊す強さ 求めても かまわない
理由なんていらない 分かりたくもない
迷わないよ だって Linda Linda

人の弱さや 歪んだ顔が Ah 大好きで
生きてるヤツが 多すぎるんだ この場所に

誰も知らない世界 はじまってく
涙なんて 何処か 遠い場所に
捨てて 消えて 失くしても かまわない
全て 無駄で終わる強がりでもいい
怖くないよ だって Linda Linda
だって Linda Linda
だって Linda Linda
だって Linda Linda

=================================== 

Romaji

Datte Linda Linda Datte Linda Linda

Kowashitai ano kotachi no egao wo “yuujou” to utsuwaritsuzukete
Wasuretai kako no uso to uragiri seifuku no hokori wo haratte utsumuita

Nanimo kikoenai furi de kawashita dareka no kotoba narihibiiteru
Kurikaesu kioku nurikaeta

Daremo shiranai sekai hajimatteku
Kokoro nante dokoka tooi basho ni
Sutete kiete nakushite mo kamawanai
Subete muda de owaru tsuyogari demo ii
Kowakunai yo datte Linda Linda

Yarusenai muda na yasumi jikan wa atama ni wa hairanai shousetsu hirogeteru

Mure ni zokushite ikitsumaru yori senobi shite demo atashi de itai
Samishiku wa nai to uwabe dake

Sakebu koe wa itsumo mune no oku de
Naite nanak nai imi mo nakute
Kowasu tsuyosa motomete mo kamawanai
Riyuu nante iranai wakaritaku mo nai
Mayowanai yo datte Linda Linda

Hito no yowasa ya yuganda kao ga Ah daisuki de
Ikiteru yatsu ga oosugiru nda kono basho ni

Daremo shiranai sekai hajimatteku
Kokoro nante dokoka tooi basho ni
Sutete kiete nakushite mo kamawanai
Subete muda de owaru tsuyogari demo ii
Kowakunai yo datte Linda LindaDatte Linda Linda
Datte Linda Linda
Datte Linda Linda

=================================== 

English Translation

I want to destroy the smiles on those girls' faces,
but the masquerade of "friendship" continues on.
I want to forget the lies and betrayals of the past 
and brush off the dust on my uniform that made me look down in shame.

Someone's words were echoing out, but I dodged them and pretended to hear nothing.
The repeating memories were repainted.

I'll begin with a world nobody knows.
Even if my heart was abandoned,
vanished, or got lost somewhere far away, I don't care.
I'm ending all the useless pretenses, but it's ok,
cause I'm not afraid, Linda, Linda.

It's helpless, time for rest is useless, the expanding storyline can't fit into my mind.

I belong to the crowd, I've reach my limit of standing on my tiptoes, but I wanna be me.
I'm not lonely, that's just the surface.

A voice is always shouting from the back of my heart.
I won't cry without meaning,
I'll seek the strength to break, I don't care.
I don't need a reason, I don't wanna know,
cause I won't lose my way, Linda, Linda.

The distored face of the weakness of man, ah, I love it.
There's too many people just living in this place.

I'll begin with a world nobody knows.
Even if my tears were abandoned,
vanished, or got lost somewhere far away, I don't care.
I'm ending all the useless pretenses, but it's ok,
cause I'm not afraid, Linda, Linda.

=================================== 


Terjemahan Bahasa Indonesia

Aku ingin menghancurkan senyuman di wajah gadis-gadis itu,
tapi aku melanjutkan sandiwara persabahatan ini.
Aku ingin melupakan kebohongan dan perngkhianatan di masa lalu
dan menyingkirkan debu di seragamku yang membuatku tertunduk malu.

Suara seseorang terdengar menggema, namun aku menghindar dan pura-pura tidak mendengar.
Kenangan yang terulang kembali tergambar.

Aku akan memulai di dunia baru tanpa ada satu orangpun yang tahu.
Meskipun hatiku akan ditinggalkan,
bahkan hilang entah kemana, aku tidak peduli.
Tak apa, aku akan mengakhiri sandiwara yang tak berguna ini,
karna aku tidak takut, Linda Linda.

Tak bisa diharapkan lagi, berisirahatpun tiada gunanya, jalan cerita ini tidak sesuai dengan pikiranku.

Aku terbiasa berada di keramaian, aku sudah mencapai batasku untuk terus berdiri dengan satu kaki, tapi aku ingin tetap menjadi diriku.
Aku tidaklah kesepian, ini hanyalah permukaan.

Sebuah suara terus bergema dihatiku.
Aku takkan menangis tanpa sebab,
aku akan mendapatkan kekuatan untuk bangkit, aku tak peduli,
Aku tak perlu alasan, aku tak ingin tahu,
karna aku takkan kehilangan arahku, Linda Linda.

Wajah laki-laki yang lemah itu, aku menyukainya.
Terlalu banyak orang yang hidup di tempat ini.

Aku akan memulai di dunia baru tanpa ada satu orangpun yang tahu.
Meskipun hatiku akan ditinggalkan,
bahkan hilang entah kemana, aku tidak peduli.
Tak apa, aku akan mengakhiri sandiwara yang tak berguna ini,
karna aku tidak takut, Linda Linda.

=================================== 


Chord

Original Key:D / Capo:2 / Play:C


Am    F C   Am F / G / 
Am F C   Am F C    Am F  C
Am F C   Am F C   Am  F   C
Am F / C /

F   Am
Dm  F    G

F   G   Em   Am
Dm
Em  F   
F    G    Em   Am
F    G    Am F /
C   Am F / G /

Am F C   Am F C   Am  F   C
Am F / C /

F   Am
Dm  F    G

F   G   Em   Am
Dm
Em  F   
F    G    Em   Am
F    G   F / F / Am F / C / Am F / C / 

F    G     Am
F   D7    G     / G /

F       G   Em   Am
Dm
Em   F   
F   G    Em   Am
F    G   Am F /
C   Am  F /
C   Am  F /
C

=================================== 

Lyrics, & Chord by : kasa8830
Romaji by http://twilight-paradise.net/Lyrics/?p=3864
English Translation byhttp://musicbox-trans.livejournal.com/75878.html
Terjemahan Bahasa Indonesia oleh : Rudi Gunawan

Kamis, 22 November 2012

Leo Ieiri Dinominasikan dalam Japan Record Award

Leo Ieiri Dinominasikan dalam Japan Record Award

Leo Ieiri yang baru saja merilis album debutnya yaitu LEO pada tanggal 24 Oktober 2012 lalu ternyata sudah dikenal sebagai salah satu artis pendatang baru yang patut diperhitungkan. Berbekal kemampuan musikalitasnya yang dia tempa di sekolah musik VOICE, Leo telah menempuh dunia musik selama kurang lebih 9 bulan. Dalam kurun waktu 9 bulan ini, Leo telah banyak mengisi acara live yang populer seperti SETSTOCK'12, MUSIC FOR ALL ALL FOR ONE dan acara yang akan datang yaitu AGESTOCK2012. Selain telah mengisi berbagai acara yang populer, Leo juga telah dinobatkan dalam beberapa penghargaan, salah satunya adalah dalam Japan Record Award.

Japan Record Award (日本レコード大賞 Nihon Record Taishō) adalah penghargaan musik terbesar di Jepang yang diberikan oleh Asosiasi Komponis Jepang (Japan Composer's Association). Penghargaan ini diberikan sejak tahun 1959, dan dipandang sebagai penghargaan paling berpengaruh dalam dunia industri komersial Jepang. Penghargaan ini tidak diberikan kepada artis (penyanyi) yang mengundurkan diri atau meninggal dunia pada tahun itu. Japan Record Awards dianggap sebagai setaraf dengan Japan Academy Prize dalam bidang musik.
  • Japan Record Award terdiri dari empat penghargaan yang tidak dibatasi oleh genre musik.
  • Japan Record Award diberikan kepada artis pembawa lagu dan tim produksi dari lagu tersebut.
  • Album Terbaik diberikan kepada artis dan tim produksi album studio tersebut.
  • Penampilan Vokal Terbaik diberikan kepada penyanyi.
  • Penghargaan Pendatang Baru (New Artist Award).
Berdasarkan 4 kategori di atas, Leo dinominasikan dalam New Artist Reward (Rookie) bersama dengan 臼澤みさき(Misaki Usuzawa), 小野恵令奈 (Erena Ono), dan ティーナ・カリーナ (Tiina Kariina). Hasil dari penghargaan ini akan diumumkan di TBS TV pada tanggal 30 Desember 2012.

Sumber :

Jumat, 02 November 2012

Leo Ieiri Akan Tampil di AGESTOCK 2012

Leo Ieiri Akan Tampil di AGESTOCK 2012

Telah diumumkan dalam berbagai media bahwa Leo akan tampil di AGESTOCK 2012. AGESTOCK adalah festival yang "dibuat oleh pelajar dan untuk pelajar" , dimana AGESTOCK merupakan festival pelajar terbesar di Jepang. Dalam acara ini, utamanya akan tampil sekitar 300 orang pelajar yang menunjukan bakat mereka di atas panggung, ditambah dengan beberapa artis yang ikut meramaikan acara ini. AGESTOCK dilaksanakan berdasarkan festival Woodstock di tahun 1969, sejak pertamakali dilaksanakan pada tahun 2008 di Shibuya, acara ini sudah menonggak kesukesesan.

Tahun ini AGESTOCK akan dilangsungkan di Tokyo Dome Hall pada tanggal 30 November dan 1 Desember 2012. Leo akan tampil di hari kedua bersama dengan Sambo Master, sementara pada hari pertama akan tampil Sonar Pocket. Ini adalah suatu pencapaian yang sangat bagus bagi Leo, karna di umur karirnya yang belum mencapai 1 tahun sejak debut, dia sudah berkesempatan untuk tampil di Tokyo Dome. 

Berikut ini adalah dokumentasi dari AGESTOCK 2010 yang dilangsungkan di Yokohama Arena :

Sumber :

Second Dream Lyrics, Translation & Chord

Second Dream Lyrics, Translation & Chord

Leo Ieiri - Second Dream












=================================== 

Kanji

環状線の波 生きてる日常
待ち焦がれて 夢に溺れて

過ち 繰り返さない

残酷に敗れた夢
ポケットにしまい込んでた
先 陣切って戦う相手は
Ah 他でもない自分だから

友情の証 手を振る君が
消えてしまう 過去への扉

涙は 見せないから

枯れた花 命吹き込む
その奇跡起こすため
立ち止まること許されないから
Ah 足跡は続いてゆく

迷い込んだビルの中
次のドアを探してる
夢のかけら拾い集め 今
光満ちてく

頑固(かたくな)な瞳開けたら
明日が巡り出すから
温もり感じ泣きたくなるのは
Ah 誰だって同じだから
同じだから

=================================== 

Romaji

Kanjousen no nami iki teru nichijou
Machikogarete yume ni oborete

Ayamachi kurikaesanai

Zankoku ni yabureta yume
Poketto ni shimai kondeta
Sakijin kitte tatakau aite wa
Ah hokademonai jibundakara

Yuujou no akashi tewofuru kimi ga
Kiete shimau kako e no tobira

Namida wa misenaikara

Kareta hana inochi fukikomu
Sono kiseki okosu tame
Tachidomaru koto yurusarenai kara
Ah ashiato wa tsudzuite yuku

Mayoikonda biru no naka
Tsugi no doa o sagashi teru
Yumenokakera hiroi atsume ima
Hikari michite ku

Katakuna na hitomi aketara
Ashita ga meguri dasukara
Nukumori kanji nakitaku naru no wa
Ah dare datte onajidakara Onajidakara

=================================== 

English Translation

Living on the wave of the train loop line like usual,
I nearly drowned in the dreams I longed for.

I won't repeat my mistakes.

I've cruelly beaten my own dreams.
I'll put the negativity away in my pocket.
I must cut down my opponent in this endless war,
ah, because it's none other than myself.

Waving my hand at the proof of friendship,
you are fading, closing the doors to the past.

I won't show my tears.

I'll breathe life into the dead flowers.
I'll awaken that miracle.
Because I won't allow myself to stop,
ah, my footprints will continue.

Wandering amongst the buildings,
searching for the next door,
now I'm gathering up the fragments of dreams,
filled with light.

I'll open up my stubborn eyes,
because tomorrow is spinning in.
The warm feeling makes me wanna cry,
ah, because it's the same for everyone,
because it's the same.

=================================== 

Terjamahan Bahasa Indonesia

Hidup dalam garis simpul kereta seperti biasanya,
aku hampir tenggelam dalam impian yang telah kudambakan sejak lama.

Aku takkan mengulang kesalahanku.

Aku telah terkalahkan dengan kejam oleh impianku sendiri.
Segala hal negatif akan aku ku simpan dalam saku.
Aku harus mengalahkan musuh di peperangan yang tiada akhir ini,
ah, karna tiada lain selain diriku sendiri.

Melambaikan tanganku sebagai tanda persahabatan,
kau mulai menghilang, menutup pintu masa lalu.

Aku takkan menangis.

Aku akan memberikan kehidupan pada bunga yang mati.
Aku akan menghidupkan keajaiban itu.
Karna aku takkan membiarkan diriku berhenti,
ah, jejak kakiku akan berlanjut.

Berkeliling di sekitar gedung-gedung,
mencari pintu selanjutnya,
sekarang aku mengumpulkan puing mimpi,
yang dipenuhi cahaya.

Aku kan membuka mataku,
karna esok akan terus berlanjut.
Perasaan hangat yang membuatku ingin menangis,
ah, karna hal itu dirasakan oleh semua orang.

=================================== 


Chord

Original Key:A / Capo:2 / Play:G

(N.C.)/(N.C.)/ Em / Em / Em / Em / Em / Em /
Em / C / G / D / Em / C / G / D / D /

Em C  G  D  Em C / G D /
Em C  G  D  Em C / G D /

C   D

Em   C  G  D
Em   C  G  D
Em   C  G  D    Em
C D Em D  C

Em C / G D / Em C / G D /

Em C  G  D  Em C / G D /
Em C  G  D  Em C / G D /

C   D

Em   C  G  D
Em   C  G  D
Em   C  G  D    Em
C D Em D  C

Em C / G D / Em C / G D / Em C / G D / Em C / G D /

C
D
C
D

Em   C  G  D
Em   C  G  D
Em   C  G  D    Em
C D Em D  C
Em D  C

Em C / G D / Em C / G D / Em C / G D / Em C / G D /
Em C / G(N.C.)/

=================================== 

Lyrics, Romaji, & Chord by : kasa8830
English Translation http://musicbox-trans.livejournal.com/71661.html
Terjamahan Bahasa Indonesia oleh :  Rudi Gunawan

Fake Love Lyrics, Translation & Chord

Fake Love Lyrics, Translation & Chord

Leo Ieiri - Fake Love












=================================== 

Kanji

You lie la-lie la-lie-lie la-lie Kirai Kirai Kirai
You lie la-lie la-lie-lie la-lie Kirai Kirai Kirai

会うたびあなたは 危うい瞳で 
愛を口にする baby

You lie la-lie la-lie-lie la-lie

昨日の本音は 傷ついた過去が 
知りたいだけでしょう?baby

You lie la-lie la-lie-lie la-lie

同情も 愛情も何ヒトツ必要じゃないの
鳴り続ける 携帯をoffにして

どうしたっていうの? 忙しないこのリズムは
愛したっていうの? アイツを?
感じたっていいの? 嘘まみれのこの恋にもう かじりつきたくて
嫌い 嫌い 嫌い

ワイシャツの袖から 時計がちらつく 
心が疼いた baby

You lie la-lie la-lie-lie la-lie

感情と 情熱は平穏な日々を連れ去って
知らない間に 囚われの身になって

描いたっていいの? 幸せなエンドロールを
抱かれたっていいの? アイツに?
どうだっていいや 嘘まみれのこの恋にもう 走り出している
嫌い 嫌い 嫌い

名前を呼んでも あなたに会えなくて
刹那に泣いてる 私を抱きしめてよ

You lie It's lie

描いたっていいの? 幸せなエンドロールを
抱かれたっていいの? アイツに?
どうだっていいや 嘘まみれのこの恋にもう 走り出している
嫌い 嫌い 嫌い
嫌い キライ きらい

=================================== 

Romanji

You lie la-lie la-lie-lie la-lie Kirai Kirai Kirai
You lie la-lie la-lie-lie la-lie Kirai Kirai Kirai

Au tabi anata wa
ayaui hitomi de
ai o kuchi ni suru baby

You lie la-lie la-lie-lie la-lie

Kinou no hon'ne wa
kizutsuita kako ga
shiritai dakedeshou? baby

You lie la-lie la-lie-lie la-lie

Doujou mo aijou mo nani hitotsu hitsuyou janai no
Nari tsudzukeru keitai o off ni shite

Dou shitatte iu no? Sewashinai kono rizumu wa
Aishitatte iu no? Aitsu o?
Kanji tatte ii no? Uso mamire no kono koi ni mō
kajiritsukitakute
Kirai kirai kirai

Waishatsu no sode kara
tokei ga chiratsuku
kokoro ga uzuita baby

You lie la-lie la-lie-lie la-lie

Kanjou to jounetsu wa heion'na hibi o tsuresatte
Shiranai ma ni torawarenomi ni natte

Kaitatte ii no? Shiawasena endorooru o
Daka retatte ii no? Aitsu ni?
Dō datte ii ya uso mamire no kono koi ni mō
hashiridashite iru
Kirai kirai kirai

Namaewoyonde mo anata ni aenakute
Setsuna ni nai teru watashi o dakishimete yo

You lie It's lie

Kaitatte ii no? Shiawasena endorooru o
Daka retatte ii no? Aitsu ni?
Dou datte ii ya uso-mamire no kono koi ni mou
hashiridashite iru
Kirai kirai kirai Kirai kirai kirai

=================================== 

English Translation

Each time we meet, your dangerous eyes talk about love.
The past was damaged by yesterday's true intentions, is that all you wanna know?

Neither sympathy nor affection is what I need.
It keeps ringing, I'm turning my cellphone off.

What's wrong? This rhythm is restless.
Did you love him? That guy?
How did it feel? This love is covered in lies, I already want to rip it apart.
I hate it, I hate it, I hate it.

From the sleeves of your shirt, your watch flickered, my heart ached.

Emotion and passion were abducted each peaceful day.
Without knowing it, I was a captive.

How would you describe it? A happy end roll.
Did he hold you? That guy?
I don't care, this love is covered in lies, I've already started running.
I hate it, I hate it, I hate it.

Even if you call my name, I will not come meet you.
The moments of crying will hold me.

How would you describe it? A happy end roll.
Did he hold you? That guy?
I don't care, this love is covered in lies, I've already started running.
I hate it, I hate it, I hate it.
I hate it, I hate it, I hate it.

=================================== 

Terjemahan Bahasa Indonesia

Setiap kali kita bertemu, matamu yang tajam berbicara tentang cinta.
Masa lalu telah rusak akibat niat nyata di hari kemarin, itukah yang ingin kau tau?.
Bukanlah simpati ataupun kasih sayang yang aku butuhkan.
Ponselku terus berdering, kumatikan ponselku.

Apa yang salah? Terasa ritme gelisah.
Apa kau mencintainya? Orang itu?.
Bagaimana rasanya? Cinta ini tertutupi kebohongan, aku ingin merobeknya.
Aku benci, aku benci, aku benci.

Dibalik lengan bajumu, jam tanganmu berkedip, hatiku terasa sakit.
Emosi dan gairah telah mencuri hari-hari yang damai.
Tanpa menyadarinya, aku telah tertawan.

Bagaimana kau akan menjelaskannya? Sebuah akhir yang bahagia.
Apa dia memegangmu? Orang itu?.
Aku tak pedulim cinta ini telah ditutup oleh kebohongan, aku mulai berlari.
Aku benci, aku benci, aku benci.

Kalaupun kau memanggil namaku, aku tak akan menghampirimu.
Momen saat menangis akan menahanku.

Bagaimana kau akan menjelaskannya? Sebuah akhir yang bahagia.
Apa dia memegangmu? Orang itu?.
Aku tak pedulim cinta ini telah ditutup oleh kebohongan, aku mulai berlari.
Aku benci, aku benci, aku benci.
Aku benci, aku benci, aku benci.

=================================== 


Chord

Original Key:F#m / Capo:2 / Play:Em

Em / Em / Em / Em /(N.C.)/ Em G / A / Em G / A /

Em  G  A Em  G  A Em G  A / Em G / A /
Em  G  A Em  G  A Em G  A / Em G / A /

C  G   D   A
C  G   D   A    B7

Em   G   A
Em   G   A
Em   G   A     C    D    Em
C   D   C  / C D / Em G / A / Em G / A /

Em   G   A   Em  G   A    Em G  A / Em G / A /

C  G   D   A
C  G   D   A    B7

Em   G   A
Em   G   A
Em   G   A     C    D    Em
C   D   C  / D / GonB / Em / C / A / D / B7 /

Em   D  B7  Em
C   G  A   B7 / B7 /(N.C.)/

Em   G   A
Em   G   A
Em   G   A     C    D    Em
C   D   Em
C   D  C  / C D / Em G / A / Em G / A!

=================================== 

Lyrics, Romaji, & Chord by : kasa8830
English Translation : http://musicbox-trans.livejournal.com/72061.html
Terjemahan Bahasa Indonesia oleh : Rudi Gunawan

Lady Mary Lyrics, Translation & Chord

Lady Mary Lyrics, Translation & Chord

Leo Ieiri - Lady Mary












=================================== 

Kanji

路地裏 涙を流し この街に逃げ込んだ
いくつもの愛に 身を委ねながら
彷徨う孤独な影に 答えはあったのに...

Lady Mary 傷つくたびに
Lady Mary 切ない顔で
笑って見せてるあなたが辛すぎるから
心の十字架 今 深い海へと... 沈めて...

日が昇るまでは 弱さ見せていて
夢から覚めた後は 薔薇(イバラ)道進んでく...

Lady Mary 愛が生まれては
Lady Mary 消えて行くから
儚く痛みであなたを記憶し続ける
静かに眠って欲しい... Yes, Lady Mary

Let me fly away
Let me fly away
鮮やかに駆け抜けた日々
Let me fly away
Let me fly away
今あなたに駆け出す

Lady Mary 傷つくたびに
Lady Mary 切ない顔で
笑って見せてるあなたが辛すぎるから
心の十字架 今 深い海へと... 沈めて...

=================================== 

Romaji

kagayaki hanatta miwaku na egao ga
roji ura namida wo nagashi kono machi ni nigekon da
ikutsu mo no ai ni mi wo yudane nagara
samayouu kodoku na kage ni kotae wa atta noni...

Lady Mary kizutsuku tabi ni
Lady Mary setsunai kao de
waratte miseteru anata ga tsura sugiru kara
kokoro no juujika ima fukai umi e to... shizumete...

hi ga noboru made wa yowasa misete ite
yume kara sameta ato wa ibara michi susun de ku...

Lady Mary ai ga umarete wa
Lady Mary kiete yuku kara
hakanaku itami de anata wo kioku shi tsuzukeru
shizuka ni nemutte hoshii... Yes, Lady Mary

Let me fly away
Let me fly away
azayaka ni kakenuketa hibi
Let me fly away
Let me fly away
ima anata ni kakedasu

Lady Mary kizutsuku tabi ni
Lady Mary setsunai kao de
waratte miseteru anata ga tsura sugiru kara
kokoro no juujika ima fukai umi e to... shizumete...

=================================== 

English Translation

Shining, liberate my captivating smile.
In the back alley shedding tears, I fled to this town.
I've surrendered my body to any bit of love.
There are answers in the lonely shadows wandering about...

Lady Mary, everytime I get hurt,
Lady Mary, my face is so sad.
I laugh, because I'm showing you too much pain.
Now the cross in my heart is going to the deep sea... sinking...

I show my weaknesses until the sun rises.
After I awake from my dreams, I continue down the thorny path...

Lady Mary, love was born,
Lady Mary, and it's fading.
In you, I continue to store my fleeting pain.
I want to sleep in silence... Yes, Lady Mary.

Let me fly away.
Let me fly away,
and vividly run past the days.
Let me fly away.
Let me fly away.
I'm running to you now.

Lady Mary, everytime I get hurt,
Lady Mary, my face is so sad.
I laugh, because I'm showing you too much pain.
Now the cross in my heart is going to the deep sea... sinking...

=================================== 


Terjemahan Bahasa Indonesia

Bersinar, membebaskan senyumku yang tertahan.
Aku melarikan diri ke kota ini, akupun menangis di belakang gang itu,
Aku telah menyerahkan diriku pada kasih sayang sekecil apapun itu.
Ada sebuah jawaban dalam bayangan kesepian yang mengembara…

Lady Mary, setiap kali aku tersakiti,
Lady Mary, wajahku terlihat begitu sedih.
Aku tertawa, karna aku memperlihatkan terlalu banyak kepedihan kepadamu.
Sekarang salib di dadaku mulai tenggelam dalam lautan yang dalam…

Aku memperlihatkan kelemahanku hingga matahari terbit.
Setelah aku terbangun dari mimpiku, aku melanjutkan langkahku menuju jalan yang sulit…

Lady Mary, cinta telah lahir,
Lady Mary, dan kemudian pudar.
Denganmu, aku terus menyimpan kepedihan yang segera berlalu.
Aku ingin tidur dalam kesunyian... Yes, Lady Mary.

Biarkan ku terbang.
Biarkan ku terbang,
dan dengan jelas berlari melewati hari demi hari.
Biarkan ku terbang.
Biarkan ku terbang.
Sekarang aku akan berlari kepadamu.

Lady Mary, setiap kali aku tersakiti,
Lady Mary, wajahku terlihat begitu sedih.
Aku tertawa, karna aku memperlihatkan terlalu banyak kepedihan kepadamu.
Sekarang salib di dadaku mulai tenggelam dalam lautan yang dalam…

===================================


Chord

Original Key:Bm / Capo:2 / Play:Am

Am / Am / F / F / Am / Am / F / F /

Am  F
G   Am  F  G Am
Am     F
G   Am  Dm F  E7

F   G    Am
F   G    Am
F   G    Am    D7
F   G    Am    F

Am  F
G  Am   Dm    F  E7

F   G    Am
F   G    Am
F   G    Am    D7
F   G    Am / Am / F / G /

F   G
C  Am
F   G   C / C7 /

F   G
C  Am
F   E7

F   G    Am
F   G    Am
F   G    Am    D7
F   G    Am  F / F /

Am / Am / F / F / Am / Am / F / F / …

=================================== 

Lyrics & Romajihttp://musicbox-trans.livejournal.com/67166.html?view=116318#t116318
Chord : kasa8830
Terjemahan Bahasa Indonesia oleh : Rudi Gunawan