Kamis, 27 September 2012

カラフル (Colorful) Lyric & Translation

Leo Ieiri - カラフル












===================================

Kana

雨の朝はパラソル グルグル イイね
水たまりが 静かにキラキラ はねる

赤い長靴で 雨音のリズムにのせて
軽快に Let's go!

想像力はそうね 山を (ずっと) 越えて (もっと)
羽根を広げて 海も (ずっと) 越えて (もっと)
絶好調の This Life!
地図なき道を進もう

いつも私 原色のカラフルカラー
花も木々も楽しく ユラユラゆれる

信号の色 赤から青にかわるのも
それだけでも Lucky!

想像力はそうね 山を (ずっと) 越えて (もっと)
羽根を広げて 海も (ずっと) 越えて (もっと)
絶好調の This Life!
地図なき道を進もう

瞳 閉じたら あふれ出した 涙のつぶ
Uh 雨が 止んだら その先には
虹がかかる 信じてたい

===================================

Romaji

Ame no asa wa PARASORU guruguru ii ne
Mizutamari ga shizuka ni kirakira haneru

Akai nagagutsu de amaoto no RIZUMU ni nosete
Keikai ni Let’s go!

Souzouryoku wa sou ne yama wo (zutto) koete (motto)
Hane wo hirogete umi mo (zutto) koete (motto)
Zekkouchou no This Life!
Chizu naki michi wo susumou

Itsumo watashi genshoku no KARAFURU KARAA
Hana mo kibi mo tanoshiku yurayura yureru

Shingou no iro aka kara ao ni kawaru no mo
Soredake demo Lucky!

Souzouryoku wa sou ne yama wo (zutto) koete (motto)
Hane wo hirogete umi mo (zutto) koete (motto)
Zekkouchou no This Life!
Chizu naki michi wo susumou

Hitomi tojitara afuredashita namida no tsubu
Uh ame ga yandara sono saki ni wa
Niji ga kakaru shinjitetai

===================================

English Translation

On rainy mornings, I spin my parasol round & round,
hopping over the quietly glittering puddles.

I walk to the rhythm of the rain in my red boots.
Lightly, let's go!

Imagination resides beyond (forever) the mountains (more).
My open wings fly beyond (forever) the sea (more).
This life has never been better!
I'll go forward without a map.

I always color the colorful colors.
The flowers, the trees happily sway, rocking.

The color of the stoplight turns from red to green.
With only that, I'm lucky!

Imagination resides beyond (forever) the mountains (more).
My open wings fly beyond (forever) the sea (more).
This life has never been better!
I'll go forward without a map.

If I closed my eyes, tears would come pouring out.
Uh, if the rain stops, I want to believe
that a rainbow will appear straight ahead.


===================================

Terjemahan Bahasa Indonesia

Di pagi hari yang berhujan, aku memutar-mutar parasolku.
Melompat-lompat di atas genangan air yang berkilau.

Aku berjalan searah ritme hujan dengan boots merahku.
Ringan, ayo pergi!.

Imajinasi berada di balik (selamanya) gunung (lebih).
Sayapku yang terbentang terbang melewati (selamanya) lautan (lebih).
Hidup ini tak pernah lebih baik!.
Aku akan tetap berjalan tanpa peta.

Aku selalu mewarnai warna yang berwarna-warni.
Bunga-bunga, dan pohon-pohon berdansa dengan riang.

Lampu lalu lintas berubah dari merah ke hujau.
Hanya dengan itu, aku beruntung!.

Imajinasi berada di balik (selamanya) gunung (lebih).
Sayapku yang terbentang terbang melewati (selamanya) lautan (lebih).
Hidup ini tak pernah lebih baik!.
Aku akan tetap berjalan tanpa peta.

Jika aku menutup mataku, air mataku akan jatuh.
Uh, jika hujan berhenti, aku ingin mempercayai.
Akan ada pelangi yang muncul di depanku.

===================================


Romajihttp://www.jpopasia.com/celebrity/ieirileo/lyrics/shine/colorful::106915.html
Terjemahan Bahasa Indonesia oleh :  Rudi Gunawan

0 comments:

Posting Komentar